黄硕对谈张栋:中泰影视交流可带动周边产业共进
“对谈”时间:2020年5月22日上午
“对谈”地点:泰国曼谷
“对谈”嘉宾:艺鼎传媒创始人兼CEO张栋(ZHANG Dong)先生
艺鼎传媒创始人兼CEO张栋(ZHANG Dong)先生(左)与资深媒体人、新闻评论员黄硕(HUANG Shuo)先生(右)。
大家好!这里是“黄硕对谈”,我是资深媒体人、新闻评论员黄硕(HUANG Shuo)。泰国影视剧近年来在中国市场风生水起,从早些年的泰国电视剧《俏女佣》,到2019年的泰剧《匆匆那年》,这些与一个人分不开。很高兴与艺鼎传媒创始人兼CEO张栋(ZHANG Dong)先生对谈,聊聊中泰影视文化交流以及泰剧的故事。
“黄硕对谈”问:据了解,您之前有过别的行业的经历,您是从什么时候开始着手影视业务的呢?
张栋回忆道,1997年从北京大学外国语学院泰语专业毕业之后,从事过酒店管理、进出口贸易,还有VCD和DVD播放机硬件进口销售泰国,因而涉及购买影视剧音像制品泰国版权。2000年开始从事影视作品版权的国际发行业务,促成了中国电视剧进入泰国。通过几年的努力,初步拓展出中国电视剧在泰国的电视和音像制品发行渠道。中国与泰国之间的影视产品互动日趋活跃,泰国电视剧也与中国观众见面,影视作品促进两国民众相互了解对方的生活状态、习俗等方方面面。
“黄硕对谈”问:从创建、发展到成熟,一路走来,用四个“第一”来描述艺鼎传媒,可谓恰如其分。第一家协拍中国影视剧组赴泰拍摄的公司、第一家将泰国电影引进中国院线的公司、第一家将泰剧引入中国市场的公司、第一家将泰国艺人带入中国市场被大众认知的公司,在您看来,这些“第一”的意义是什么?
张栋表示,在业界创造了多项“第一”,其实这些成果是电视剧带动文化交流的缩影。影视文化是构成流行文化的组成部分之一,对青年人的影响有目共睹。艺鼎传媒于2009年创建,并在同年设立了北京和曼谷两个办公室开始两地办公。
中国电视剧在泰国播放产生了积极的文化效应,在一定程度上激发了泰国人学中文的热情,泰国民众通过影视剧增加对中国的友好观感。随着中国经济的繁荣,中泰经贸交往、文化往来日益频繁,从事中泰贸易、文化相关业务的企业对中文语言的需求不断扩大,在泰国已流行学中文。
中文在泰国的流行可以促进中国影视产业的发展,给影视产品带来更多机会,助推产业链的形成,涉及旅游、食品、化妆品、科技、汽车等周边产业,带动这些周边产业一起发展、共同进步。
“黄硕对谈”问:这些年来,艺鼎传媒从事了多部电视剧的拍摄和发行,在中泰文化圈崭露头角。这么多部电视剧当中,您最喜欢哪一部?
对于这个问题,张栋提到,根据中国小说《匆匆那年》改编的泰国电视剧《匆匆那年》讲述了当下一代人的情感与生活历程,这部电视剧体现了中泰文化的交融,起到助力中国文化全球传播的作用。
“黄硕对谈”问:据悉,第65届曼谷国际珠宝展暨2020年“泰国之友”颁奖典礼2月25日在曼谷举行。您是文化产业领域的代表,作为获奖嘉宾,您对中国与泰国之间影视文化交流与合作有什么期待?
张栋表示,对于中泰合拍电视剧、电影及两国艺人互动交流方面充满期待。此外,还需扩大影视产业纵深发展的广度和维度,影视产品所创造的价值对经济社会发展具有推动功效,品牌的树立进一步为文化传播提质升级夯实基础。
“黄硕对谈”问:未来几年艺鼎传媒有什么规划?
张栋谈到,艺鼎传媒将继续发挥中泰影视文化交流的桥梁作用,既要搭好台,更要唱好“中泰一家亲”这出大戏。具体包含:继续挖掘中泰影视市场合作潜力;创造中泰演员合作拍片机会;增加对网络电影的投入;着眼于互动电影,增强影片与观众的互动。
相关背景
艺鼎传媒(Artop Media)简介:专业从事影视版权、投资制作、艺人经纪及活动策划的传媒公司;中国国内影视文化向东南亚地区输出的先行者和中坚力量;中国国内最大的泰国影视发行方。(信息来源:艺鼎传媒)
“黄硕对谈”(Huang Shuo's Talk)简介:“黄硕对谈”,聚焦社会脉动,对谈话题人物,传播正能量!黄硕(HUANG Shuo),男,1986年7月生于中国北京,“黄硕评论”(Huang Shuo's Comments)作者、新闻评论员、资深媒体人、新媒体人和旅游达人。他在China Daily(《中国日报》)及其网站、经济日报-中国经济网、Global Times(《环球时报》英文版)、《小康》杂志、China.org.cn(中国网)等媒体上发表时评文章,并在“黄硕对谈”(Huang Shuo's Talk)、甘肃卫视大型财经证券电视节目《交易日》以及中国国际广播电台(CRI)《七嘴八舌“趣”旅行》和China Drive节目里,对热点话题进行资讯分享与评论。
(鸣谢:牛雪莹、朱立夫)